Консульская легализация
Для того, чтобы легализовать документы для использования в Италии, необходимо заверить их перевод в консульстве. Перевод выполняется аккредитованным переводчиком, который подтверждает верность перевода своей подписью и печатью. Перевод обычно занимает от 1 до 4 рабочих дней, в зависимости от загруженности переводчика.
В консульство Италии предоставляются оригиналы документов, ксерокопии и переводы. Сотрудник консульства сверяет копии с оригиналами, после чего возвращает оригиналы заявителю.
NB! ВАЖНО! Консульский сбор составляет 10 евро за лист копии и 13 евро за лист перевода, он оплачивается в евро непосредственно при подаче документов в Консульстве. Эти суммы оплачиваются отдельно в зависимости от количества поданых вами документов.
Мы предоставляем также услуги удостоверения документов в консульстве Италии. То есть через нас можно подать и получить документы в консульстве, таким образом, вы сэкономите время, забирая абсолютно готовые документы из нашего офиса. Для подачи большинства документов в консульство не требуется какая-либо доверенность.
Основные документы для легализации в Консульстве (см. Расценки)
Легализация российских образовательных документов для Италии – Dichiarazine di valore in loco – нужна для учебы и получения студенческой визы или для получения возможности работы в Италии. Оформляется с целью установления эквивалентности полученного российского образования с итальянским образовательным стандартом, т.к. количество лет обучения в российских образователеьных учреждениях отличается от итальянского.
Академическая справка – она нужна, если абитуриент, планирующий обучение в Италии, после окончания школы проучился в российском ВУЗе только 1 год, чтобы на основании 12 лет обучения оформить студенческую визу (ее легализуют вместе с аттестатом).
NB! Ориентировочный консульский сбор за удостоверение аттестата - 74-82 евро, диплома -82- 110 евро. Срок оформления декларации - 1-2 недели, однако начиная с мая по август сроки могут составлять 3-4 недели.
NB! Как правило, если планируется работа по специальности, полученной в российском ВУЗе, то Dichiarazione di valore оформляется только в отношении диплома, работодатель не просит проходить данную процедуру в отношении аттестата.
Траскриционе
Траскриционе представляет собой процедуру признания записи акта гражданского состояния, сделанной в России, для Италии: свидетельства о регистрации брака, свидетельства о расторжении брака и/или свидетельства о рождении ребенка.
После того как супруги (где одна из сторон – гр. Италии), получают свидетельство о регистрации брака, необходимо проставить на него апостиль, перевести на итальянский язык аккредитованным переводчиком и заверить документ в консульстве Италии.
Далее оформляется траскриционе также в консульстве Италии или уже на территории Италии по месту жительства.
документы требуется для оформления траскриционе:
1. Оригинал свидетельства о регистрации брака
2. Удостоверенный перевод на итальянский язык
3. Официальный запрос о trascrizione
4. Копии паспортов супругов
5. Доверенность на представителя (если документы подаются не супругами)
После подачи указанного пакета документов в социальный отдел консульства Италии, информация автоматически передается по месту жительства в Италии. Как правило, процесс занимает не менее 2 недель. Такой же принцип оформления у свидетельства о расторжении брака и свидетельства о рождении ребенка.
РАСЦЕНКИ НА 2024 г.
Условия оплаты: безналичный и наличный расчёт
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ
Удостоверение верности перевода в консульстве Италии в Москве (с целью легализации документов)
Нименование услуги |
Сроки выпонения |
Стоимость |
Удостоверение документов в консульстве Италии (легализация) |
от 7 рабочих дней (в летний период сроки увеличены) |
от 7500р |
* в указанную сумму не включен размер консульского сбора и стоимость доставки документов в Москву и/или обратно **точную сумму необходимо уточнять у администратора
|