Заявка на курсы Как стать участником общества ITA RUS
Российско-итальянский культурный
центр «Данте Алигьери»
Istituto Italo-Russo di lingue e culture
Comitato “Dante Alighieri”
г. Ростов-на-Дону, ул. Нансена, 109
+7 (928) 908-09-10
dante-rostov@mail.ru
Данте в мире
«…Любовь, что движет солнце и светила».
Данте Алигьери. Рай, песнь 33.
Обучение в Италии
Все лучшие языковые школы Италии
— здесь!
Клуб друзей Данте
Приобщайтесь к нашей культурной
программе и Клубу друзей «Данте»!
Португальский язык
Португальский – ваш ключ к Португалии,
Бразилии и странам южной Африки.
Русский язык, как иностранный
«Красота, величие, сила и богатство
российского языка».
Ломоносов.

Конкурс на лучший перевод

Обращаюсь к вам, нашим уважаемым членам «Данте» и всем студентам итальянского языка!

Дорогие друзья! Любители итальянского языка и литературы, ну, и конечно же, любители и знатоки родного языка и русской литературы, потому что невозможно переводить с одного языка на другой, не владея в совершенстве родным языком, всеми его богатствами и возможностями.

Итак, второй год мы совместно с Университетом ДГТУ и другими культурными центрами проводим конкурс на лучший перевод. Как и в прошлый раз мы предлагаем перевести два итальянских стихотворения – написанных в разном стиле и разной манере – чтобы вы попробовали свои силы, поэкспериментировали и порадовали всех нас. Ниже я привожу тексты для перевода и краткую информацию об авторах. Официальный срок подачи переводов – 31 декабря, для нас с вами – 15 января. Оформление – А4, Word, шрифт 14 Times New Roman, интервал одинарный. Направлять переводы по электронному адресу dante-rostov@mail.ru

I.

Джанни Родари (1920-1980) – пожалуй, самый известный в России итальянский поэт. Родари – автор всемирно известных детских сказок, стихов, рассказов и повестей: «Приключения Чиполлино», «Путешествие голубой стрелы», «Книжка веселых стихов», «Джельсомино в стране лжецов» и многих других. В своей стране Италии он признан не только как  писатель, но и как журналист и общественный деятель.

В своих произведениях для детей он поднимал проблемы, о которых не принято говорить в детских сказках: бедность и нищета, безработица и несправедливость, неуважение к слабым, жестокое обращение с детьми и неуважение к личности ребенка. Родари, выросший в бедной семье, терпевший пинки и обидные словечки от одноклассников и учителей, не понаслышке знал, что значат бедность и лишения. Но, при этом, его тексты – это жизнеутверждающая литература, прочитав строки его стихов или страницы его прозы, становится не грустно, наоборот ты преисполняешься решимости изменить жизнь к лучшему и веришь, что впереди нас ждет только всё красивое, светлое, доброе. В коротких строчках его «стишков-потешек» скрывается правда жизни, где веселый юмор и бытовые детали соседствуют с волшебная романтикой и серьезной философией.

Джанни Родари всегда любили в нашей стране, и он платил нам взаимностью. Его первый визит в Москву состоялся в 1952 году, и потом ещё не раз поэт приезжал в Советский Союз, проводил конференции и открытые  уроки, встречался с пионерами в «Артеке».

В областной библиотеке им. Величкиной г. Ростова-на-Дону хранится книга Джанни Родари «Путешествие голубой стрелы», переведенная на русский язык и изданная в 1961 г. Книга была подписана самим автором на его встрече с ростовскими школьниками в Москве в 1964 г. и привезена в Ростов директором библиотеки. Джанни Родари написал: «Buona lettura ai ragazzi di Rostov sul Don. Grazie per la vostra amicizia. Auguri per la scuola e per la vita. Vostro Gianni Rodari. Mosca 14-1-1964. – Приятного вам чтения, ребята из Ростова. Спасибо за вашу дружбу. Желаю всего хорошего в школе и в жизни. Ваш Джанни Родари, Москва 14.01.1964».

Люди, изучающие итальянский язык, обожают его стихи за легкость стиля, за простоту формы, за рифму и в то же время за тонкие наблюдения и глубокий смысл.

Для перевода мы взяли стихотворение «Спящая красавица» (La bella addormentata), написанне в  1960 г. и вошедшее в его книгу  «Стишки на небе и на земле» (Filastrocche in cielo e in terra).

LA BELLA ADDORMENTATA

Le favole dove stanno?

Ce n’è una in ogni cosa:

nel legno del tavolino,

nel bicchiere, nella rosa.

La favola sta lì dentro

da tanto tempo, e non parla:

è una bella addormentata

e bisogna sveglierla.

Ma se un principe, o un poeta,

a baciarla non verrà

un bimbo la sua favola

invano aspetterà.

II.

Альдо Онорати (Aldo Onorati) – современный итальянский писатель, поэт, литератор, известный ученый-дантолог, почетный член общества «Данте Алигьери». 

Альдо Онорати родился 11 августа 1939 г. в провинции Кастелли Романи, недалеко от Рима, в области Лацио. С этой землей его связывают не только прожитые годы детства и юности, здесь он глубоко чувствует свою генетическую привязанность к ее древней истории, к своим предкам – трудолюбивым крестьянам-виноделам и радушным хозяевам местных трактиров. С этой землей во многом связано и его творчество, им написаны многочисленные рассказы о очерки о древнейших селениях Кастелли Романи, и, конечно, в первую очередь о родном городке Альбано Лациале.

В своих произведениях он старается быть максимально близким своим землякам – и по духу, и по языку, поэтому в его прозе много диалектальных форм и слов, много быта и «прозы жизни». А его стихи отличает особая эмоциональность, выразительность и одновременно большая культура и эрудиция.

За большой вклад в развитие науки о творчестве Данте – дантологии - Альдо Онорати был награжден орденом Кавалера Итальянской Республики и золотой медалью Общества «Данте Алигьери».

В настоящий сборник мы включили стихотворение «Относительность» (Relatività), написанное в 1970 году и опубликованное в книге «Все стихи» (Tutte le poesie).

RELATIVITÀ

Al di là delle nuvole v’è il cielo azzurro

Al di là dell’azzurro il buio, e nel vuoto

galleggiano satelliti, pianeti ed astri.

La Terra smisurata, ricca di avventure,

dove l’antica creta, Adamo, uomo divenne

fra le mani di Dio,

s’è ritirata al limite del universo,

restringendosi in sé, piccola cosa

che ha rinunciato a favole e a lontananze

care ancelle del sogno e del mistero.

 

 

С уважением, Чигридова Н.Ю.

предыдущая новостьследующая новость